Wednesday, November 24, 2010

kisi ki akhiri hichaki, kisi ki dillagi hogi

Nasim-e-subah gulashan may gulon se khelati hogi
kisi ki akhiri hichaki, kisi ki dillagi hogi

Nasim = Gentle breeze
Nasim-e-subah = Morning gentle breeze

The morning gentle breeze is playing with the flowers of garden.
This can be the last passing off breath of someone, or can be a frivolous playfulness of someone.

Its very rough translation. JS has this in his album Encore.

Lyricist: Do not know

0 comments: